Finalistas do XVII Frei Martín Sarmiento

Felices de comunicar que A banda de Raimunda, de Pablo Nogueira Campo e Manuel Uhía é unha das finalistas da 1ª categoría dos XVII Frei Martín Sarmiento.

Tras convocarse a próxima edición do certame literario que cada vez suma máis lectores e lectoras entre o alumnado da rede de colexios de Escolas Católicas, estas son as obras que resultaron finalistas na súa décimo sétima edición. No mes de abril de 2021 coñeceremos os gañadores e terá lugar o acto de entrega de dito galardón aos recoñecidos:

INFANTIL

A fraga do meu avó. Mamá Cabra. Galaxia.
Se che pica un mosquito. Jordi Gastó. Kalandraka.

1ª CATEGORÍA (1º, 2º EP)
Hércules e o xigante. Unha torre de lenda. Henrique López. Hércules de Ediciones
A banda de Raimunda. Pablo Nogueira e Manuel Uhía. Baía Edicións.

 

2ª CATEGORÍA (3º, 4º EP)
Animalia. 2 Branco. Xosé Tomás. Xerais.
Astro Rato e Lampadiña en Patacator Cocido. Fermín Solís. El Patito Editorial.

 

3ª CATEGORÍA (5º, 6º EP)
Conta nove estrelas. Andrea Maceiras. Xerais.
Os peloteiros. Patricia Mallo. Galaxia.

 

4ª CATEGORÍA
Unha cidade chamada perfecta. Helena Duggan. Traducida por Moisés Rodríguez. Sushi Books.
Maneiras de vivir. Luis Leante. Traducida por Belén Rodríguez Suárez. Rodeira-Edebé.

 

5ª CATEGORÍA
Aqueles momentos que perdemos. Xavier Estévez. Oqueleo.
Ardora. Beariz Maceira Abeleira. Urco Editora.

 

6ª CATEGORÍA
Beleza Vermella. Arantza Portabales. Galaxia.
Os nomes do vento. Juan Andrés Fernández. Fervenza.

Baía Edicións regala unha máscara cirúrxica con cada libro

A lectura como actividade individual non leva risco de contaxio; a compra de libros en librarías tampouco implica maior perigo que ir, por exemplo, polo pan, sempre que se manteñan as razoables medidas de protección xeral aconselladas pola administración sanitaria.

Se ademais, ao facerse cun libro, este leva no seu interior unha máscara de protección individual, podemos concluír que a actividade de ler é non só é recomendable en todo momento, tamén é aconsellable no actual estado de alarma para frear os efectos do contaxio do coronavirus.

Por iso, Baía Edicións, seguindo as medidas promovidas desde o inicio do estado de alarma, entregará unha máscara cirúrxica con cada libro adquirido a través da súa web até fin de existencias coas que conta.

Esta acción enmárcase na campaña xeral de fomento da lectura como actividade individual saudable e estimulante e do recoñecemento da importancia de todas as partes implicadas na súa creación e divulgación.

Accións de promoción da lectura que agora veñen complementar as levadas, xa nos primeiros días de confinamento absoluto, por Baía Edicións, cando liberou, co compromiso solidario de máis de catorce autoras, autores, ilustradoras e ilustradores e a colaboración dos medios de comunicación, dez libros para unha lectura en familia, que tan útiles resultaron tamén para seguir os plans lectores dos centros educativos, e puxo en marcha unha intensa campaña nas redes sociais de colaboradoras e colaboradores de todas as idades con actividades que tiñan como centro de actuación o libro galego e a súa lectura.

Ás accións postas en marcha, no momento máis crítico para o sector, como a decisión de suprimir os gastos de envío para pedidos online e que todas persoas interesadas puidesen facerse coa lectura desexada que até ese momento conseguían a través das librarías de proximidade, e que, a partir da semana que vén, se completará co agasallo de unha máscara de protección por cada pedido recibido, e que agora se manifestan tamén coa participación, xunto con outras editoras galegas, nas medidas de apoio ás librarías de proximidade que a distribuidora Consorcio Editorial Galego está implementando nesta semana das Letras Galegas para #DesconfinarALingua galega.

BAÍA EDICIÓNS CON VÓS NA CASA

En Baía Edicións estamos convencidas de que a única forma de frear a pandemia en Galicia neste momento pasa polo peche total e limitación de movementos. En consecuencia, non enviaremos libros, xa que pasan por moitas mans durante a viaxe.

Sabemos que todas e todos temos moito que ler ou reler na casa, pero co beneplácito das súas autoras e autores deixamos unha listaxe de títulos a escoller que vos poden axudar a superar o confinamento. Só pedimos que lembredes a súa empatía e fagades un uso responsable destes textos respectando a súa obra, que tan xenerosamente prestaron para a nosa campaña #euquedolendo #baíaconnósnacasa.

Propostas de lectura

Para 4-6 anos:

  • Nube branca quere ser astronauta, de Pablo Nogueira e Manuel Uhía (ilustracións).
    Disfrázate, sopra, canta e salta con esta sinxela historia de superación, solidariedade e empatía, que che axudará a mellorar a pronunciación. DESCARGA.
  • Un día de treboada, de María de Mata e Mariana Riestra (ilustracións). DESCARGA.
    Por que non pode unha muller ser tractorista? Falamos de igualdade, sempre a ter en conta.
  • O dragón comemedo, RuAn (texto e ilustracións). DESCARGA.
    Este conto pode axudar a superar os medos a pequenas e pequenos, nun momento en que senten que algo estraño está a pasar, sen poder saír da casa.

Para 7-8 anos:

Para 9-10 anos:

  • Boa sorte, de María Solar, Arturo Iglesias e Xosé Tomás (ilustracións). DESCARGA.
    Boa sorte tiña moi mala sorte. O primeiro que fixo foi nacer e xa non lle saíu ben, pois naceu de cu. Ciencia e aventura nunha única obra con divertidos experimentos.
  • Moko, Cristina Sáez Cazallas e Fernando Juárez (ilustracións). DESCARGA.
    Moko chegou ao noso planeta en 1998 para alertar os habitantes da Terra dos perigos da destrución da capa de ozono e vivir unha aventura inesquecible.

Para maiores de 12 anos:

  • A herdanza do marqués, de Conchi Regueiro e Noemí López Vázquez (ilustracións). DESCARGA.
    Zoila nin imaxinaba que un sitio como Vilacardoso podía encerrar tantos segredos escuros. Bastante fora con deixar a cidade, as vellas amizades e, sobre todo, a Jonathan.
  • Diario dunha noiteboa, de Jacobo González Outes. DESCARGA.
    Novela negra ambientada en Compostela e no segredo dun grupo de estudantes de universidade que vai ser desvelado no diario do principal acusado da morte dunha moza.
  • Liliput, de Manuel Lugrís Rodríguez. DESCARGA.
    A Coruña como pano de fondo nunha investigación xornalística na que se nos presenta unha época na que todo se desenvolve como un espectáculo de monicreques e onde ninguén pode escapar ao seu destino.

FERREÑAS E ROCK AND ROLL obra finalista da Gala do Libro Galego 2020

A Asociación Galega de Editoras (AGE), Asociación de Escritores e Escritoras en Lingua Galega (AELG), e a Federación de Librarías de Galicia (FLG) convocan a quinta edición dos Premios Gala do Libro Galego, a celebrar o sábado 9 de maio de 2020 no Teatro Principal de Santiago de Compostela, onde se darán a coñecer as obras gañadoras.

Con estes premios preténdese recoñecer a excelencia do traballo realizado no ámbito editorial ao longo do ano 2019 en Galicia. As modalidades Iniciativa cultural ou de fomento da lectura, Proxecto literario na rede e Xornalismo cultural, recoñecen a traxectoria de varios anos, valorándose, polo tanto, a constancia ao longo do tempo nestes ámbitos.

Estas distincións, sen dotación económica, xorden, en primeira instancia, das propostas das bases asociativas das tres entidades convocantes, para posteriormente seren sometidas a un proceso de revisión e posterior fallo por parte dun xurado externo.

A Gala do Libro Galego conta co apoio de CEDRO, da Xunta de Galicia, do Concello de Santiago de Compostela e da Deputación Provincial da Coruña.

 

FINALISTAS

PREMIOS OBRAS EDITADAS EN 2019

Ensaio e investigación

  • Construtor da nación. Tomo I. 1886-1930, de Miguel Anxo Seixas Seoane (Editorial Galaxia/Consorcio de Santiago)
  • Dentro da literatura, de Suso de Toro (Edicións Xerais de Galicia)
  • Educar a través da arte. Cara a unha escola imaxinada, de Vicente Blanco, Salvador Cidrás e Rocío Modia (Kalandraka Editora)

Divulgación

  • A que cheiran as cores? A esperada guía para coñecer o cerebro, de Juan Casto Rivadulla Fernández (Editorial Galaxia)
  • Ferreñas e Rock and Roll, de Laura Romero e Iria Pedreira (Baía Edicións)
  • Guadi Galego, pola beira da canción, de Pepe Cunha (Edicións Embora)

Narrativa

  • Carrusel, de Berta Dávila (Editorial Galaxia)
  • Infamia, de Ledicia Costas (Edicións Xerais de Galicia)
  • Os días felices de Benvido Seixas, de Eduard Velasco (Edicións Xerais de Galicia)
  • Seique (2ª ed. ampliada), de Susana Sanches Arins (Através Editora)

Infantil

  • A tartaruga Amodovou, de Paula Carballeira (Oqueleo)
  • Bicos e non balas, de Antonio García Teijeiro (Editorial Galaxia)
  • Conexión Macarrón, de Ledicia Costas (Edicións Xerais de Galicia)
  • Versos e viceversos, de Antonio García Teijeiro e J.C. Martín Ramos (Kalandraka Editora)

Xuvenil

  • Be Water, de Antía Yañez (Cuarto de Inverno)
  • Irmá paxaro, de Tamara Andrés (Cuarto de Inverno)
  • O asasinato da profesora de xeografía, de PereTobaruela (Edicións Embora)
  • Os corpos invisibles, de Emma Pedreira (Edicións Xerais de Galicia)

Libro ilustrado

  • Irmá paxaro, de Tamara Andrés, ilustracións de María Montes (Cuarto de Inverno)
  • Os camiños do vento, de Xavier Estévez, ilustracións de Xosé Cobas (Edicións Xerais de Galicia)
  • Teño dereitos, de Miguel Robledo (Aira Editorial)

Libro de banda deseñada

  • A chaira, de Antonio Seijas (Alita Cómics Editorial)
  • Aprende banda deseñada con Fiz, de Kiko da Silva (Edicións Xerais de Galicia)
  • O bichero IX. Run is life, de Luis Davila (Editorial Luis Davila)

Iniciativa bibliográfica

  • Construtor da nación. Tomo I. 1886-1930, de Miguel Anxo Seixas Seoane (Editorial Galaxia)
  • Colección Pan de abella, VV. AA. (Apiario)
  • Serie Animais Extraordinarios, de Xulio Gutiérrez, Nicolás Fernández (Faktoría K de libros)

Tradución

  • Frankenstein ou o Prometeo moderno, de Mary Shelley/Tradución de Samuel Solleiro (Aira Editora)
  • O conto da criada, de Margaret Atwood/Tradución de Celia Recarey e Carlos Valdés (Irmás Cartoné)
  • O tatuador de Auschwitz, de Heather Morris/Tradución de María Alonso Seisdedos (Edicións Xerais de Galicia)
  • Pippi Mediaslongas nos mares do sur, de Astrid Lindgren/Tradución de David A. Álvarez (Kalandraka Editora)

Poesía

  • Feliz Idade, de Olga Novo (Kalandraka Editora)
  • Irmá paxaro, de Tamara Andrés (Cuarto de Inverno)
  • Un libre favor, de Chus Pato (Editorial Galaxia)

Teatro

  • Atranco no banco, de Manuel Núñez Singala (Editorial Galaxia)
  • Citizen , Grupo Chévere (Kalandraka Editora)
  • Somos os monstros, de Paula Carballeira (Edicións Xerais de Galicia)

Libro mellor editado

  • Atlas da Galicia pequeniña, de César Cequeliños e Jorge Campos (Aira Editorial)
  • Fosforescencias, de Lupe Gómez/Ilustracións de Anxo Pastor (Alvarellos Editora)
  • Irmá paxaro, de Tamara Andrés (Cuarto de Inverno)

PREMIOS ÁS TRAXECTORIAS

Iniciativa cultural ou fomento da lectura

  • 21 días co galego
  • Club de Lectura AA.VV. das Atochas-Montealto
  • Libraría Chan da Pólvora
  • Poemagosto de Allariz

Proxecto literario na rede

  • Biosbardia- César Lorenzo
  • Kalandraka TV
  • Lecturafilia- Tensi Gesteira

Xornalismo cultural

  • Anxo Quintela
  • César Lorenzo
  • Daniel Salgado
  • María Yáñez

A AELG conmemora o Día de Rosalía de Castro

Do 23 de febreiro de 2020 ao 28 de febreiro de 2020 terán lugar actos relacionados coa conmemoración do Día de Rosalía. Co apoio do Centro Español de Derechos Reprográficos (CEDRO)

A Asociación de Escritoras e Escritores en Lingua Galega (AELG) conmemora un ano máis o Día de Rosalía de Castro.

Para o 24 de febreiro, fixado no Calendario do Libro e da Lectura como aniversario do nacemento da autora, esta entidade propón desde 2010 á cidadanía que agasalle cun libro en galego e cunha flor ás amizades e persoas queridas, alén doutras accións que contan con grande aceptación e impulso por parte da sociedade, e moi especialmente polo sector educativo, como se pode comprobar no arquivo audiovisual e de imaxes da nosa web.

Para a edición de 2020 Daniel Asorey é a persoa escollida para a redacción do Manifesto da AELG, que será lido no acto central do Día de Rosalía de Castro, o domingo 23 de febreiro no Panteón de Galegos Ilustres, en Santiago de Compostela. O texto será tamén lido en todos os actos promovidos pola AELG. así como nos organizados por outras entidades que se sumen ás propostas que a entidade remitirá a concellos, asociacións e centros de ensino.

Compartimos as palabras do autor homenaxeado no Día das Letras Galegas deste 2020, Ricardo Carvalho Calero, sobre a nosa poeta, a quen dedicou gran parte do seu rigoroso traballo crítico: “A realidade rosaliana é particularmente complexa -mesmo, a nível superficial, contraditória, ainda que, a nível profundo, se conciliem as contradiçons na raiz unitária da singularidade pessoal de Rosalia. […] Enfim, Rosalia é umha rosa de cem folhas.”

Na Coruña, o luns 24 de febreiro, a partir das 18:00 horas, na Sala de exposicións Salvador de Madariaga (Rúa Durán Loriga, 10), en colaboración coa Agrupación Cultural Alexandre Bóveda, terá lugar a lectura do Manifesto e de poemas de Rosalía de Castro.

Fonte: AELG

Celebramos hoxe o Día internacional da Lingua Materna

O Día Internacional da Lingua Materna foi proclamado pola Conferencia Xeral da UNESCO en novembro de 1999 e celébrase anualmente dende o 21 de febreiro de 2000 cos obxectivos de promover o plurilingüismo e a diversidade cultural. A Xunta de Galicia e a Rede de Dinamización Lingüística veñen sumándose nos últimos anos a esta celebración, contextualizándoa na nosa comunidade e orientándoa á promoción e transmisión da lingua galega.

Nesta ocasión, a Xunta de Galicia celebrará o Día da Lingua Materna coas comunidades de Euskadi, Navarra, Cataluña, Comunitat Valenciana e Illes Balears. Farao outorgándolle o Premio á Promoción da Realidade Plurilingüe do Estado Español a Guadi Galego polo seu disco Immersion, que incorpora músicas cantadas en sete linguas do Estado, para o que conta con colaboracións chegadas de toda a Península, como Ivan Ferreiro, Ana Bacalhau, Lisandro Aristimuño, Clara Peya e Judit Neddermann, Andrés Suarez ou Mikel Urdangarin.

Idiomas sen fronteiras

Cada ano, a UNESCO escolle un tema arredor do que xira a conmemoración do Día Internacional da Lingua Materna. Neste 2020, quere lembrar o valor dos idiomas que son á vez locais e transfronteirizos -como o quechua, que se fala en diferentes países de América Latina- para promover o diálogo pacífico e axudar a promover o patrimonio cultural dos pobos que os falan. Tamén o galego é, dalgunha maneira, unha lingua transfronteiriza, na medida en que serve como ponte con Portugal e, en xeral, coa lusofonía.

Lingua materna

A lingua materna é aquela en que os nenos aprenden a falar e a relacionarse co seu contorno máis próximo. A UNESCO quere impulsar o coñecemento e a práctica das linguas maternas de menos falantes tamén na escola, nos medios de comunicación, na internet… fóra dos ámbitos en que moitas delas quedan recluídas. O Día Internacional da Lingua Materna estableceuse para sensibilizar acerca da importancia dos idiomas e da función vital que desempeñan no desenvolvemento, ao garantir a diversidade e o diálogo intercultural, así como o fortalecemento da cooperación e a consecución da educación de calidade para todos, a construción de sociedades do coñecemento integradoras e a preservación do patrimonio cultural.

A UNESCO lémbranos que «os idiomas, coa súa complexa imbricación coa identidade, a comunicación, a integración social, a educación e o desenvolvemento, son factores de importancia estratéxica para as persoas e para todo o planeta. Con todo, a causa dos procesos de globalización, pesa sobre as linguas unha ameaza cada vez maior de extinguirse (…). Coa extinción dos idiomas mingua tamén a rica urda da diversidade cultural. Pérdense posibilidades, tradicións, lembranzas, modalidades únicas de pensamento e de expresión; recursos valiosos e necesarios para lograr un futuro mellor. (…) Afortunadamente, e grazas a que se asumiu a importancia que teñen estas linguas, alcanzáronse logros en materia de educación plurilingüe baseada na lingua materna, en particular na educación primaria. Así mesmo, hai un compromiso cada vez maior para que se desenvolvan na vida pública. As sociedades multilingües e multiculturais existen a través das súas linguas, que transmiten e preservan os coñecementos e as culturas tradicionais de maneira sostible. Por iso, debemos coidar de todas as linguas”.

 

 

Baía Edicións convoca o 9º PREMIO MEIGA MOIRA de Literatura Infantil-Xuvenil

O prazo de recepción de orixinais do 9º Premio Meiga Moira de Literatura Infantil-Xuvenil remata o 20 de abril e a resolución do xurado darase a coñecer o 25 de xuño de 2020.

PARTICIPA!!

Recordamos as bases do concurso e as obras gañadoras do ano 2018:

 

Celebramos hoxe o Día Internacional da Educación

A Asemblea Xeral das Nacións Unidas declarou o Día Internacional da Educación, cada 24 de xaneiro, co obxectivo de concienciar sobre o papel que a educación desempeña na creación de sociedades sostibles e autosuficientes.

A Educación aumenta a produtividade das persoas e o potencial de crecemento económico, desenvolve as competencias necesarias para o traballo e as aptitudes profesionais necesarias para o desenvolvemento sostible, axuda a erradicar a pobreza e a fame, contribúe a mellorar a saúde, promove a igualdade entre os xéneros e pode reducir a desigualdade, e promove a paz, o estado de dereito e o respecto dos dereitos humanos.

A ONU quere que os países, as sociedades, os colectivos e o público en xeral adopten medidas para garantir unha educación de calidade inclusiva e equitativa en todos os niveis, desde educación preescolar, primaria, secundaria, terciaria e de educación a distancia, incluída a formación técnica e profesional, para que todas as persoas poidan acceder a oportunidades de aprendizaxe permanente que lles axude a adquirir os coñecementos e habilidades necesarios para aproveitar as oportunidades que se lles presentan para participar plenamente na sociedade e contribuír ao desenvolvemento sostible.

TVE emitirá o material inédito consultado por María Lopo no libro “Cartas no exilio”

TODO OU NADA, MARÍA CASARES

O domingo 29 de decembro de 2019 ás 21:30 h. en La 2: “Essentials” – Premio Nacional de Televisión 2019-. Produción propia de RTVE

María Casares é unha das grandes divas do teatro francés do século XX. E a pesar de ser galega, descoñécese en España.

O exilio foi, a pesar diso, o motor que moveu a vida e a paixón de María Casares, a gran diva do teatro francés do século XX. Nacida en Galicia, construíu unha carreira impecable e recoñecida por críticos e público.

Ver e escoitar a María Casares incluso a través dunha pantalla de televisión é unha experiencia intensa e emocionante. Ver en directo, no mesmo escenario, como a actriz Tina Sainz, ou desde a butaca, como o director de teatro Lluís Pasqual, significa entrar en estado de choque. A actriz naceu na Coruña en 1922, e sendo filla de Santiago Casares Quiroga, o xefe do goberno o día do golpe de Estado do 36 de marzo marcouna de por vida. Tivo que exiliarse coa súa nai e comezar de cero en París, onde tamén sufriron a ocupación alemá durante a Segunda Guerra Mundial.

Durante a súa vida traballou cos autores e directores máis importantes de teatro e cine da escena francesa, incluído o amor da súa vida, o escritor e nobel Albert Camus, como conta a súa filla Catherine Camus no documental. Os personaxes clave como o director Jorge Lavelli recordan como se enfrontou ao escenario; e a biógrafa de Casares, María Lopo (Cartas no exilio) ou a profesora de teatro da Royal Central School da Universidade de Londres, María Delgado, informan dos momentos cruciais na súa vida.

Ademais de ter algúns momentos valiosos gravados por TVE, como o seu regreso a España despois de 40 anos de exilio para representar “El Adefesio” de Rafael Alberti en 1976, este documental requiriu unha laboriosa investigación dos fondos documentais, na súa maioría en Caen, e Aviñón. Estes permitiron descubrir fotografías e vídeos nunca amosados ​​en España. Estas cidades, e especialmente París, tamén foron lugares de filmación. Tamén A Coruña, – onde a casa familiar é un museo – así como as praias dos arredores que o conectaban co seu amado océano.

“Durante moitos anos vivín nun estado de urxencia”, dixo María Casares, e iso podería aplicarse a maior parte da súa vida. Levada pola súa paixón polo teatro sempre experimentou para non estancarse. Envolto en todas esas vidas que viviu no escenario, non abandonou a memoria da súa orixe: nunca renunciou á nacionalidade española.

 

Natalia Carou Figueira gaña o Vilar Ponte de Novela con ‘O mal querer’

Natalia Carou Figueira resultou a gañadora da segunda edición do Premio Vilar Ponte de Novela, concedido polo Concello de Viveiro. A obra ‘O mal querer‘ foi distinguida polo xurado por tratarse “dunha novela redonda, moi dura, que retrata a sociedade actual onde a violencia, o machismo, a droga, o maltrato, o acoso escolar, a manipulación mediática, os poderes fácticos, e, sobre todo, o desamor ou desafecto se xuntan nun cóctel destrutor no que se ve atrapado o lector”.

O segundo premio foi para Ramón Carredano Cobas, coa obra ‘Qwerty‘, que segundo o xurado é “dunha lectura que pode resultar máis complexa debido aos saltos temporais do pasado, presente e futuro (o soño da viaxe no tempo). Destaca a sensibilidade sensual e poética (sabores, olores) combinando o respeto á natureza có progreso e os avances da ciencia”.

O xurado estivo composto por tres persoas vinculadas ao ámbito literario e cultural e un representante do Concello de Viveiro que actuou como secretario con voz e sen voto: Carlos Nuevo Cal (cronista oficial viveirense e mestre), Xoán Neira López (mestre e escritor), María Donapetry Camacho (profesora e escritora), e Rosario San Isidro, traballadora municipal.

Carou Figueroa sucede así no palmarés do premio, con 4.000 euros para a gañadora, a Adolfo Caamaño. O acto de entrega de premios será o xoves 5 de decembro de 2019 no Teatro Pastor Díaz de Viveiro ás 20.30 horas.

Parabéns Natalia!!

Fonte: Xornal da Mariña